Перевод "lead time" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение lead time (лид тайм) :
lˈiːd tˈaɪm

лид тайм транскрипция – 26 результатов перевода

uh, just a collection of servers that do different things and then they have a common protocol for doing communication between themselves.
[ So why is that... the GNU project that's had so much lead-time, that's been doing this,
Why...
является коллекцией сервисов которые выполняют различные задачи и имеют общий протокол для организации связи между собой.
[ Так почему он... проект GNU, который был в зачаточном состоянии смог сделать это?
Почему?
Скопировать
- How much does he know? - Everything, from rehearsals to confidentiality agreements.
Find out how much lead time we have.
None.
- Он знает все, начиная с репетиций и заканчивая конфиденциальным соглашением.
Узнай, сколько времени у нас есть. Нисколько.
Они опубликуют историю завтра утром.
Скопировать
Your daughter Charlotte invited me.
Unfortunately, without enough lead time to make the funeral.
Well, it was a lovely ceremony.
Ваша дочь Шарлотта пригласила меня.
К сожалению, не было времени попасть на похороны.
Ну, это была красивая церемония.
Скопировать
Operative Walker will be leasing 506 and have a full array of audio devices at her disposal that you all will provide her as fast as humanly possible.
Now, unfortunately, we don't have the lead time for a proper video installation, but we don't always
Now, Walker is gonna be reporting directly to me as her handler until other arrangements need to be made.
Агент Уолкер снимет квартиру 506 и получит целый арсенал прослушивающих устройств, который вы передадите в ее пользование как можно скорее.
К сожалению, у нас нет времени на установку камер, но для хорошего анализа разведданных не обязательно всегда все видеть, верно?
Уолкер будет отчитываться напрямую передо мной, как перед своим куратором до внесения необходимых корректировок.
Скопировать
- Mm, I don't know.
There's such thing as lead time, that kind of stuff. - I know, it's just kind of a big deal.
It's my flight attendant friends, and I was kind of--
Есть такая штука, как срок исполнения заказа, например.
Знаю, просто сегодня важный вечер.
Мои подружки-стюардессы приезжают, и я вроде как хотела...
Скопировать
The 7th of July.
Such a long lead time, must be something major?
Sort of...
7-го июля.
Просишь заранее - значит, что-то важное.
Типа того...
Скопировать
We can't watch the agent... buying 10 pairs of cargo pants in 1983.
But given enough lead time, we can look anywhere within the target area, all right?
It's the when that's always constant.
Не можем увидеть, как агент покупал кальсоны в 1983.
Но времени на подготовку достаточно, и мы можем увидеть что угодно в заданной области.
Постоянно только время.
Скопировать
Devon, the baby's not due for another six months.
You still have a little lead time.
Exactly, thank you, a- and besides, tomorrow is Chuck's first day back at Buy More.
Девон, ребенка не будет еще в течение ближайших шести месяцев
У тебя еще есть небольшой запас по времени
Да, спасибо! и кстати завтра у Чака первый день в КБ и у Моргана
Скопировать
Expand the Amber Alert to the Tri-State area.
We don't know what kind of lead time they've got.
Thanks.
Поверни на Amber Alert к Tri-State площади.
Мы не знаем, есть ли у них время .
Спасибо.
Скопировать
Approximately... nine hours ago.
Hell of a lead time.
DiNozzo, local airports on alert.
Примерно.. девять часов назад.
Как раз чертово время между принятием решения и началом действия.
Диноззо, заставь все местные аэропорты быть на чеку.
Скопировать
I'll have it for you sometime between midnight and 2:00 A.M.
That'll give you at least six hours of lead time.
Keep in mind,
Я сообщу вам об этом где то между полуночью и 2:00
Это даст вам около шести часов на подготовку
Примите во внимание, что
Скопировать
Well, why wasn't I paged?
They arrived at the gate with no lead time.
Okay, Sir, on your feet, on your feet.
Но почему мне не сообщили?
Они приехали прямо к воротам, без предупреждения.
Ладно, сэр, поднимайтесь, поднимайтесь.
Скопировать
I'm sorry, Woody.
This miscue has cost us the 40 hours of lead time in solving this case.
I am willing to do whatever it takes to solve this.
Прости, Вуди.
Это промашка стоила нам 40 часов времени расследования этого дела.
Я готов делать все что нужно, чтобы раскрыть это дело.
Скопировать
Danny, Danny, you got to move, man. I got the other two suspects coming in through the garage.
Nice lead time, buddy.
I'm sorry, okay?
Дэнни, уходи.
Двое подозреваемых входят в дом через гараж. Спасибо, что вовремя сказал.
Извини.
Скопировать
Don't take too long.
I need lead time to make sure my tie matches.
Dad, we don't have to do that this year.
Не затягивай с этим.
Мне нужно время, чтобы подобрать галстук.
Пап, не обязательно делать это в этом году
Скопировать
Yes, but it's far from complete.
It does give us lead time, however, if a vortex starts forming in a densely populated area.
What about the electromagnetic disturbances?
Да, но оно далеко от завершения.
Однако, это даст нам выиграть время, если воронка начнет формироваться на плотно населенной территории.
Что на счет электромагнитных отклонений?
Скопировать
Well, he wants to meet in an hour.
We have no lead time to wire the place.
It's too risky.
Он хочет встретиться через час.
У нас не хватает времени, чтобы протянуть прослушку в это место.
Это слишком опасно.
Скопировать
This was all about grabbing Martin.
What's their lead time?
CRYSTAL: Ten minutes, easy.
И всё чтобы схватить Мартина.
На сколько они оторвались?
Минимум минут на десять.
Скопировать
You know, she did say they were set up a ways off the perimeter.
If we move quick, block the ins and outs, we should be able to buy a little lead time, yeah?
All right, I'm on it.
Она сказала, что они будут за периметром.
Если действовать быстро, заблокировать все входы и выходы, мы сможем выиграть немного времени.
Хорошо, уже занимаюсь.
Скопировать
I don't know.
You need a little more lead time, or you get crushed on the airfare.
Oh, never mind.
Ну не знаю.
Тебе нужно немного притормозить, иначе разоришься на авиабилетах.
Да пофиг.
Скопировать
What is it?
I need some lead time, see what comes of it.
Okay. We can talk about it.
И какая?
Мне нужно время, чтобы все разведать.
Ладно, мы это еще обсудим.
Скопировать
Someone has to stop them.
Alex, remember that 24-hour lead time?
You just lost it.
Кто-то должен их остановить.
Алекс, помнишь о 24-часовой форе?
Она закончилась.
Скопировать
We'll be hitting various facilities, but I want you to spearhead the main operation at the Port of Amsterdam tomorrow.
That's not a lot of lead time.
Is the oil on a tanker?
Нападать будем на разные объекты, но я хочу, чтобы ты возглавляла основную операцию в порту Амстердама завтра.
Времени на исполнение немного.
Нефть в танкере?
Скопировать
The suspect goes to ground and relocates And starts attacking women in a completely different area.
We lose our lead time, And he just starts all over again.
Okay, but we have a responsibility To protect the women in this neighborhood.
Подозреваемый заляжет на дно, переместится в другой район и начнет нападать на женщин там.
Мы упустим возможность, а он начнет все сначала.
Хорошо, но мы должны защищать этих женщин, в этом районе.
Скопировать
Depends on which magazines.
And how much lead time.
Time, Life, Redbook.
Зависит от журнала.
И где быстрее напечают.
"Тайм", "Лайф", "Редбук".
Скопировать
Look, I can bury this until the official police report comes through.
That'll buy us a few hours lead time.
Get to L.A., sniff around.
Слушайте, я могу скрыть это, до тех пор, пока не дойдёт официальный полицейский отчёт.
Что даст нам пару запасных часов.
Добраться до Лос-Анджелеса, осмотреться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов lead time (лид тайм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lead time для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лид тайм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение